Monday, March 25, 2013

China and the West: Whom Should Be Learned from?

 中国与西方:谁学谁?
北京大学光华管理学院客座教授 贾尔斯·钱斯  英国《金融时报》中文网2013年03月25日

在所有发达国家,领导人都未能理解经济问题的深层次的严峻现实,也未能找到有效的解决方法。2000年以来,来自新兴市场国家、尤其是中国的需求快速增长,其影响十分强大,不仅帮助改变了澳大利亚、智利、巴西等出口型资源大国的国内经济结构,而且帮助了德国等资本设备生产国。英国财政部应该学一学中国实施经济刺激措施的做法,增加基础设施建设方面的投入,这能弥补英国在这方面的严重不足,并能让投资者和商界相信,恢复经济增长的决心是认真的。如果没有毛泽东和邓小平,今天的中国将是什么状况?英国当今真正的问题是缺乏有魄力和远见的领导层。而自1980年以来,中国恶劣的经济环境、尤其是其过于庞大的人口,迫使其领导人做出了许多艰难的抉择,而正是这些抉择让中国处于目前的强势地位。发达国家的领导人应该去北京听取中国人的建议,而不是去那里给中国人提建议。

China and the West: Whom Should Be Learned from? (Abridged)
Giles Chance, Visiting Professor at Peking University's Guanghua School of Management,  British "Financial Times" Chinese Edition, March 25, 2013




Leaders have failed to understand the grim reality shown from the deep-seated economic problems in all developed countries. Since 2000, the rapid growth in demand from the emerging market countries, especially from China has its impacted other countries very powerfully, not only having helped change the domestic economic structure of such big export-oriented resource big countries like Australia, Chile and Brazil, but also having helped Germany and other capital equipment production countries . The UK Treasury should learn how China implemented economic stimulus measures to increase investment in infrastructure building, which can make up for the serious shortage of the UK in this regard, and to allow investors and the business community to believe that the determination for economic growth recovery is serious. Without Mao Zedong and Deng Xiaoping, how would China would be today? The British real problem is the lack of bold and visionary leadership. Since 1980, China's harsh economic environment, especially its huge population, forced its leaders to make a lot of tough choices which put China at a strong position in the current situation. The leaders of developed countries should go to Beijing to listen to some advice from the Chinese, rather than go there to advise to the Chinese people.